Nancy Ajram - Koul Hansak
29/10/2008 · Kategori: Hep Dinlerim/Okurum
Nancj Ajram hayranı olarak , şarkılarının çoğunu nefes almadan dinler oldum. Bunlardan biri de Koul Hansak... Hepsi biribirinden güzel Aslında ama en son bu şarkıyı keşfettiğim ve hep dinler hale geldiğim için Koul Hansak'ı paylaşmak istedim...
Koul Hansak...
Sözlerinin anlamını bilmediğim bu şarkıyı çok sevdim. Sözlerini bilmesem de bana bir çok şey hissettiriyor, şarkıdaki duyguyu ifade edebiliyor. Keşke sözlerini ve anlamını sizinle paylaşabilseydim ama arapça bilmediğimden ve ingilizce alt yazısı olmadığından ötürü sizinle çevirisini paylaşamayacağım. Ama çevirmesi için birine ricada bulundum bile :) O da en kısa zaman da çevireceğini söyledi inşAllah. Sabırsızlıkla bekliyorum...
written by zeynep_evans
5 yorum yazılmıştır
Yazan:zeynepevans | Tarih: 2008-11-10 06:13:04Konu: :D:D
inşAllah türkiyeye gelir ya facebookta açılan türk ve yabancı gruplara katıldım nancy ajramla ilgili
bakalım bişiler olucakmıııı :D
Bağlantı » »
Yazan:isimsiz | Tarih: 2008-11-10 03:14:06Konu: AS
aynen bende hayraniiimm, yani sarkilarina :P
ayrica sarkilarinin disindada ayrica bi parantez acmam lasim
guzelliginin otesinde bambaska bi siy var bu hatun kiside,
siy diyorum cunki bi sozcuk bulamiyorum hakikaten :D
___________________________________________________________
Not:Vaktim olsa senin icin cevirirdim butun sarkilarini, ama
arkadaslarin cevireceklermis zaten , iyi eglenceler byee
Bağlantı » »
Yazan:zeynepevans | Tarih: 2008-10-30 18:47:45Konu: olleyyy :)
ALLAH razı olsun ya çok şaşırdım we çok da mutlu oldum
Dier şarkıların anlamını da rica edersem çok olmam umarım
Tekrar çok teşk ederim paylaşımınız için
:):):)
Bağlantı » »
Yazan:; | Tarih: 2008-10-30 11:05:08Konu: ;
Beni unutacak olduğunu söyle.
Ben sadece bunu dediğin zamanı görmeyi umarım.
Beni unutacak olduğunu söyle.
Bunu hissetmek kolaydır. Böyle hissedersen bana söyle.
Beni unutacak olduğunu söyle.
Ben sadece bunu dediğin zamanı görmeyi umarım.
Beni unutacak olduğunu söyle.
Bunu hissetmek kolaydır. Böyle hissedersen bana söyle.
Sadece sözcüklerdir bunlar; eğer söyleyebilirsen.. onu söyle..
Sadece sözcükler bunlar.. Eğer senin yerinde olsaydım ben söyleyemeyecektim.
Sadece sözcüklerdir bunlar; eğer söyleyebilirsen.. onu söyle..
Sadece sözcükler bunlar.. Eğer senin yerinde olsaydım ben söyleyemeyecektim.
Bizim aramızdaki herkeze ( herşeye olabilir ) yemin ederim.
Sana bağlı olan kalbimle yemin ederim.
Sözcükler senin dudaklarını ayırmadan seni unutacağım.
Beni unutacak olduğunu söyle.
Bunun üzerinde uzun ve katı düşün.
Çünkü eğer bunu söylersen.
Sana dönmeyeceğim.
Bunu doğru düşün.
Bunun bedeli senin için büyük olacak.
Bunun üzerinde uzun ve katı düşün.
Çünkü eğer bunu söylersen.
Sana dönmeyeceğim.
Bunu doğru düşün.
Bunun bedeli senin için ağır olacak.
Hatta ben senin gözlerinde bunu hissedersem
Sen ve ben ayrılacağız.
ben senin gözlerinde bunu hissedersem
Sen ve ben ayrılacağız.
Sadece sözcüklerdir bunlar; eğer söyleyebilirsen.. onu söyle..
Sadece sözcükler bunlar.. Eğer senin yerinde olsaydım ben söyleyemeyecektim.
Sadece sözcüklerdir bunlar; eğer söyleyebilirsen.. onu söyle..
Sadece sözcükler bunlar.. Eğer senin yerinde olsaydım ben söyleyemeyecektim.
gerisi nakarat =) yarı arapça anlayıp araya ingilice katınca işte böyle şarkıyı ruhsuz yapan bir çeviri oldu.
Bağlantı » »
Yazan:; | Tarih: 2008-10-30 10:27:58Konu: Oul Hansak
http://www.youtube.com/watch?v=LD53wGL9r-I
alt yazı içerisinde mevcuttur..
Bağlantı » »